Apsara Aali Song Lyrics from Natrang Marathi movie. This song sung by Bela Shende and lyrics written by Guru Thakur and music is given by Ajay-Atul.

Apsara Aali Lyrics Credits : 

  • Song : Apsara Aali Lyrics
  • Movie : Natrang
  • Singer : Bela Shende
  • Music : Ajay-Atul
  • Lyrics : Guru Thakur
  • Music on : Zee Music Marathi

Apsara Aali Song Lyrics In Hindi

कोमल काया कि मोहमाया पुनवचांदनं न्हाली
सोन्यात सजले रूप्यात भिजले रत्‍नप्रभा तनू ल्याली
ही नटली थटली जशी उमटली चांदणी रंगमहाली
मी यौवन बिजली पाहून थिजली इंद्रसभा भवताली

अप्सरा आली इंद्रपुरीतुन खाली
पसरली लाली रत्‍नप्रभा तनु ल्याली
ती हसली गाली चांदनी रंगमहाली
अप्सरा आली पुनवचांदनं न्हाली

छबिदार सुरत देखणी जणु हिरकणी नार गुलजार
सांगते उमर कंचुकी बापुडी मुकी सोसते भार

शेलटी खुणावे कटि तशी हनुवटी, नयन तलवार
ही रति मदभरली दाजी ठिनगी शिनगाराची
कस्तुरी दरवळली दाजी झुळुक ही वार्‍याची

ही नटली थटली जशी उमटली चांदणी रंगमहाली
मी यौवन बिजली पाहुन थिजली इंद्रसभा भवताली
अप्सरा आली इंद्रपुरीतुन खाली

पसरली लाली रत्‍नप्रभा तनु ल्याली
ती हसली गाली चांदनी रंगमहाली
अप्सरा आली पुनवचांदनं न्हाली


Apsara Aali Lyrics in English Font

Komal Kaaya ki Mohmaya punavchandan nhali
Sonyat sajale rupyat bhijale ratnaprabha tanu lyali
Hi natali thatali jashi umatali chandani rangmahali
Mi yovan bijali paahun thijali indrasabha bhavtaali

Apsara aali indrapuritun khali
Pasarali laali ratnaprabha tanu lyali
Ti hasali gaali chandani rangmahali
Apsara aali punavchandan nhali

Chhabidar surat  dekhani janu hirkani naar guljar

Sangate umar kanchuki baapudi muki sosate bhaar
Shelati khunave kati tashi hanuvati, nayan talvaar
Hi rati madbharali daaji thinagi shingarachi
Kasturi darvalali daaji jhuluk hi varyachi

Hi natali thatali jashi umatali chandani rangmahali
Mi yovan bijali paahun thijali indrasabha bhavtaali
Apsara aali indrapuritun khali

Pasarali laali ratnaprabha tanu lyali
Ti hasali gaali chandani rangmahali
Apsara aali punavchandan nhali

APSARA AALI - In ENGLISH Meaning

My soft skin is enchanting
I’m bathed in moonlight,
Bedecked in gold, drenched in silver
I have worn the shimmer of rubies...

I’m dressed up
Looking like moonlight has descended on the stage,
I’m a thunderbolt
that has struck the entire court of Indra
Here comes the nymph, straight from the heavens
Her presence has lit up the earth

Her moonlit smile has brightened the stage
Here comes the nymph bathed in moonlight,
My face is so beautiful,
 I’m a priceless diamond, 
I’m a rose in full bloom.
My blouse (kanchuki), the silent sufferer

complains about the heavy burden it has to bear
my tiny waistline beckons you
as does my chin, and my lethal eyes
she’s the intoxicating goddess of love, dear sir
she’s the very spark of passion

the fact that her fragrance has intoxicated 
the air is the wind’s fault, not hers.
I’m dressed up 
that has struck the entire court of Indra
Here comes the nymph, straight from the heavens
Her presence has lit up the earth

Her moonlit smile has brightened the stage
Here comes the nymph bathed in moonlight...

Previous Post Next Post